StoryEditorOCM
Splitljubav prema moru

Inge Belamarić predstavila knjigu ‘O vodenim bićima‘: prijevod vrijednog antičkog teksta nudi novi pogled na raznolikost živoga svijeta

Piše Hana Perković
21. rujna 2021. - 23:32

'O vodenim bićima', deveta knjiga opsežne enciklopedije 'Prirodoslovlje' antičkog znanstvenika Plinija Starijeg, dobila je hrvatski prijevod, obogaćen komentarima i ilustracijama, za koji je zaslužna profesorica latinskog jezika i povijesti umjetnosti Inge Belamarić.

Predstavljanje dvojezičnog izdanja vrijednog antičkog teksta održalo se u utorak navečer u Etnografskom muzeju u Splitu. 

Publiku je na početku pozdravio filolog Zlatko Šešelj, jedan od osnivača instituta ‘Latina et Graeca’ koji djeluje već gotovo pola stoljeća, a u čijoj je nakladi izdana i ova knjiga. 

image
Predstavljanje knjige u Etnografskom muzeju
Slobodna Dalmacija

Značajan doprinos njezinu nastanku dala je povjesničarka Bruna Kuntić-Makvić, koja je u svom izlaganju izdvojila nekoliko zanimljivih ulomaka i ilustracija.

- Do danas je nestao dobar dio živoga svijeta koji Plinije opisuje. Ovo je lijep opis s početka prvog stoljeća - zaključila je.

image
Predstavljanje knjige u Etnografskom muzeju
Slobodna Dalmacija

Profesorica s Pravnog fakulteta u Splitu Vesna Barić Punda spomenula je niz upečatljivih motiva iz knjige, dodala još nekoliko riječi o autorici, a sve je zaokružila prigodnim stihovima Williama Shakespearea.

- Plinije donosi priču o najljepšem biseru antike koji je Kleopatra rastopila u octu i popila, predstavlja proces proizvodnje purpura iz žlijezda tisuća volaka, opisuje osobine dupina, hobotnica i drugih inteligentnih morskih stvorenja - navela je, između ostalog, profesorica.

image
Predstavljanje knjige u Etnografskom muzeju
Slobodna Dalmacija

Svi koji su predstavljali knjigu naglašavaju da je njezino pisanje bilo zaista zahtjevan pothvat, budući da poznavanje latinskog jezika nije dovoljno – potrebno je upoznati materiju, identificirati o kakvim je točno morskim stvorenjima riječ i pronaći njihov pandan u suvremenom hrvatskom jeziku...

- Ova je knjiga prevedena na takav način da ju je moguće čitati s užitkom - zaključio je Šešelj.

Inge Belamarić u ovaj je prijevod utkala ljubav prema moru, ali i prema jeziku i umjetnosti. Naposlijetku se zahvalila svima koji su joj pružili podršku, savjete i sugestije tijekom rada na ovoj knjizi, a posebno je pohvalila strpljenje članova svoje obitelji.

image
Predstavljanje knjige u Etnografskom muzeju
Slobodna Dalmacija

- Sudbina ove knjige je sasvim izvjesna. To je respektabilno, originalno znanstveno djelo, ali i nezaobilazno informativno štivo. Autorica nam je ponudila jedan dragocjen izvor znanstvene misli - zaključila je profesorica Barić Punda.

Želite li dopuniti temu ili prijaviti pogrešku u tekstu?
01. listopad 2023 16:02