Stanovnike splitskog Mertojaka brine što im poštu dostavlja osoba koja ne govori i ne razumije hrvatski jezik. I iako se čini da preporučenu poštu još ne dijeli, ‘obična‘ pošta nerijetko završi samo na polici, ne i u za to predviđenim sandučićima, ispričala je Splićanka za Dalmacijadanas.
- U strahu smo, vrime je od uplatnica, a on je sav jadan pogubljen. Nije on kriv, nego oni koji su ga zaposlili. Nekako i uspije naći adresu, preko Google-a, ali prezimena… To je strašno. Iako su u portunu prezimena pregledno napisana, pitanje je kako će stizati uplatnice od banke, struje, vode… On samo ‘bleji‘ u te sandučiće“ - ispričala im je stanarka zgrade na Mertojaku.
Stanari mu pomažu ubaciti pisma u ispravne sandučiće, ne zna ni pozdraviti na hrvatskom, a specifična slova hrvatske abecede kao što su č, ć, ž i š promatra s čuđenjem.
- Ne može se tek tako zaposliti nekoga, jer eto, popunili su broj, i sad neka dijeli. Sve je dobro dok ne krenu tužbe jer računi ne stižu. Umjesto da našim ljudima povećaju plaću, oni uvoze strane radnike koji ne znaju niti engleski jezik, a kamoli hrvatski- požalili su se na Mertojaku.
Dalmatinski portal je pitao Hrvatsku poštu odakle sve dolaze novi radnici i jesu li za prijem u službu testirani u znanju hrvatskog jezika.
- Logično je i očekivano da radnici iz azijskih zemalja ne pričaju hrvatski jezik. Svi radnici Hrvatske pošte, koji su stigli iz azijskih zemalja, govore engleski jezik i to je jedan od ključnih kriterija pri selekciji i zapošljavanju stranih radnika u Hrvatskoj pošti. Znanje engleskog jezika nužno je prvenstveno zbog sporazumijevanja s ostalim kolegama s kojima rade. Strani radnici dostavljaju tiskovine i rade kao ispomoć u općoj dostavi pri isporuci običnih pismovnih pošiljaka. Kolege koji se uvode u posao nisu sami na rajonu, već uvijek u pratnji iskusnog kolege.
Od gotovo devet tisuća radnika Hrvatske pošte, njih 67 su strani državljani, 42 radnika su stigla iz Indije, Filipina, Nepala i Bangladeša, dok je ostatak iz Europe, primarno iz susjednih zemalja poput Srbije, Makedonije te Bosne i Hercegovine.
Hrvatska pošta potpisnica je Povelje o raznolikosti u organizaciji Hrvatskog poslovnog savjeta za održivi razvoj. To znači da javno podržavamo, štitimo i razvijamo raznolikost u svojoj organizaciji i svom lancu vrijednosti. Zbog toga nam je izrazito žao što kao medij otvarate prostor omalovažavanju stranih radnika kroz priču o nepoznavanju hrvatskog jezika - odgovorili su iz HP.