Deset mjeseci provedenih u Hajduku bili su Andreu Fomitschowu i više nego dovoljni da uvodni dio intervjua odradimo na hrvatskom.
Nije stvar samo u igračevoj želji da savlada jezik. Fomitschow je Nijemac, ali porijeklom iz Rusije. Kod kuće se priča ruski.
- Ruskog i hrvatska gramatika su slične. Moji roditelji su iz Rusije, ali rođen sam u Njemačkoj gdje su preselili iz St. Petersburga. Hrvatski još ne mogu pričati dovoljno dobro, ali gotovo sve razumijem – kaže.
Možeš li na hrvatskom naručiti u restoranu ili kafiću, pričati s trenerom...?
- Više su to pojedinačni izrazi, nogometni. Znam reći leđa, leđa mala, mirno, sam si...
A ima li “trash talka” s protivnicima? Vjerojatno si naučio “šporke riči”, to je u nas tradicija?
- To sam prvo naučio. Što? Nije to baš za med...
Za sudjelovanje u komentarima je potrebna prijava, odnosno registracija ako još nemaš korisnički profil....