StoryEditor
Kazališteproblemi ljubavnika

Večeras u Meštrovićevu kašteletu ‘Teške ljubavi‘ Itala Calvina u režiji Aleksandra Švabića, druga dramska premijera Splitskoga ljeta

27. srpnja 2020. - 14:15
Aleksandar Švabić: 'Mi se ne skrivamo iza kazališnih laži i ne nastojimo stvoriti privid realiteta'Vojko Bašić/HANZA MEDIA

Druga dramska premijera ovogodišnjeg Splitskog ljeta, "Teške ljubavi", koju prema zbirci kratkih priča Itala Calvina postavlja mladi redatelj Aleksandar Švabić, premijerno će biti izvedena u Meštrovićevu kašteletu ovoga ponedjeljka u 21 sat. Djelo "Teške ljubavi", objavljeno 1970. godine, zbirka je kratkih priča o ljubavi i problemima ljubavnika u komunikaciji.

U ovim pričama Calvino miješa realnost i iluziju u razotkrivanju ljubavnih obrazaca i izdvaja naizgled trivijalne fragmente života, naizgled nezanimljive motive i pretvara ih u vrhunsku književnost. U adaptaciji mladog dramaturga Ivana Penovića 'Teške ljubavi' pretvorit će se, najavljeno je, u provokativnu scensku činjenicu koja istražuje ljudske odnose, ali i granice kazališne estetike. Režije se prihvatio Švabić, 32-godišnjak kojemu je ovo prva samostalna režija u Splitu - prije šest godina asistirao je Jagošu Markoviću u HNK Split, u predstavi "Učene žene".

SPLITSKA KOPRODUKCIJA

Diplomirao je kazališnu i radio režiju na FDU u Beogradu, s predstavom "Malograđanska svadba", a režirao je kazališne predstave u brojnim hrvatskim i srpskim kazalištima. Najuspješnije kazališne predstave su mu "Dobro je dok umiremo po redu" (ZKM, Zagreb), "Strujosjek" (Atelje 212, Beograd) i "Jedan mrtav čovjek" (Teatar &TD, Zagreb). Rodom je iz Pule, a sada živi u Zagrebu.

Predstava će biti posebna i po tome jer je riječ o koprodukciji dvaju splitskih teatara - Gradskog kazališta mladih i HNK, a u njoj nastupaju Vanda Boban Jurišić, Lidija Florijan, Ana Gruica Uglešić, Nada Kovačević, Luka Čerjan, Pere Eranović i Mijo Jurišić, uz inspicijenticu Tinu Munivranu Novković, koja je također prisutna na sceni.

Do ove suradnje, kaže redatelj, došlo je ranije nego što je prethodno planirano. Poznato je da se program Splitskog ljeta zbog epidemiološke situacije više puta mijenjao i prekrajao, pa ga je ravnateljica Drame Jelena Bosančić pozvala da režira festivalsku predstavu - inače, prije korone bilo je dogovoreno da će svoj redateljski debi u Splitu imati tek za dvije godine.
Ravnatelj GKM-a Ivo Perkušić, čije kazalište "daje" gotovo čitav ženski ansambl, bio je sklon Calvinu, tema festivala su osjeti, okusi i ukusi Mediterana - i tako je naslov dogovoren.

Inače, u raznim izdanjima ovoga Calvinova djela pojavljuje se različit broj priča, a često im se pridodaju još dvije, čija tema nije ljubav nego pošast, u prvoj najezda mravi, a u drugoj smog. Nisu uvrštene - redatelj se zadržao kod ljubavnih odnosa.
- Izabrali smo nekoliko priča - a sve u naslovu imaju riječ avantura - i dramaturg je u nekim slučajevima načinio od dvije jednu, spojio ih je, a neke je ostavio samostalnima. "Avanture" koje doživljavaju kupačica, čovjek u vlaku, kratkovidni čovjek, vojnik i ostali i nisu prave avanture nego trenuci iz njihovih života koje mahom sami proživljavaju, u danom su trenutku ogromni i važni a sutra će možda već biti zaboravljeni, kaže Švabić.

KAZALIŠNE LAŽI

- Ova nepogoda s virusom koja nas je zadnjih mjeseci pogodila jako je produbila i svijest o našoj smrtnosti i krhkosti, a samim time naznačila koliko su mali detalji, naizgled jednostavni događaji važni za naš život. Italo Calvino svoje je priče napisao jednostavnim stilom, ali s finom dozom humora i ironije. Ta ironija je, rekao bih, "ručka" za koju smo se držali u čitavom procesu nastajanja predstave, stalno je prisutna - dodaje Švabić. O samom redateljskom postupku pak kaže:

- Mi se ne skrivamo iza kazališnih "laži" i ne nastojimo stvoriti privid realiteta. Svi su stalno na sceni, proces rada i kazališna pomagala su vidljivi, a zato je na pozornici i inspicijentica koja glumcima po potrebi pomaže. Zanimaju me formalni aspekti glumačke igre u kazalištu, a ne nužno klasična reprezentacija. Odnosno, oni nastupaju iz pozicije izvođača a ne samog lika. Ništa nismo sakrili, štoviše, realitet smo dodatno razbijali, na primjer, uvođenjem mikrofona. Međutim, Calvinove situacije i dalje ostaju duboko ljudske i moguće, a mnogi će u njima prepoznati neko vlastito stanje.

Redatelj navodi da mu se veoma sviđa ideja o koprodukciji dvaju splitskih teatara.

-To je, napokon, sasvim prirodno. Ovo je Splitsko ljeto, a ne ljeto splitskog HNK. Ja sam uz to dobio priliku raditi s brojnim glumcima koje do sada nisam poznavao - osim Mije Jurišića - a posao nam je veoma ugodan, čak i lišen velikog pritiska baš zato što smo kazališni proces ostavili vidljivim.

SCENSKI POKRET

Redatelj napominje da će scena biti veoma jednostavna - iz fundusa HNK uzeli su šank, ormar, nekoliko klupa i sjedalica te jednu baletnu prečku.

Posebno ističe vrstan scenski pokret za koji je zaslužan Damir Klemenić. Mnoge će situacije iz Calvinovih priča - od kupačice koja je plivajući izgubila kostim do ljubavnika koji putuje vlakom svojoj dragoj i čitav žuđeni sastanak već proživi u vožnji, u svojoj glavi - biti obogaćene i ispričane gestom i pokretom.

Predstava traje nešto više od sat vremena, a nakon izvedbi na Splitskom ljetu, ove jeseni nastavit će igrati na pozornici Gradskog kazališta mladih Split. "Teške ljubavi" stupaju na scenu u prijevodu Morane Čale, Nedjeljke Balić-Nižić i Živka Nižića, skladateljice su Ines Prajo i Arijana Kunštek, za glazbu i glazbene efekte na sceni zadužen je Goran Cetinić, kostimografkinja je Jana Letilović a oblikovatelj svjetla Siniša Čović.

Želite li dopuniti temu ili prijaviti pogrešku u tekstu?

Izdvojeno

22. siječanj 2021 08:23