Većina ljudi će kad pročita naslov romana ‘Ljetna romansa’ prezrivo okrenuti glavu. Nešto tako naslovljeno (bljak! ljigavi ljubić, limunada, zaletjet će se primjedbom) može biti dobro jedino u ironičnoj opciji, na primjer kao bend naziva ‘Plavi Jadran’ koji namah priziva u sjećanje ljetne bašte negdje u Igranama Donjim, a zapravo je riječ o alter-rock bendu koji se izruguje svemu konvencionalnom. Ipak, ovdje stvari nisu otkliznule u ironiju, prije da je riječ o nemuštu naslovu pristojne drame (ha! kakva formulacija!), i to ne omaškom prevoditelja, jer se roman i u izvorniku zove ‘A Summer Affair’ (otprilike kao da novinski tekst s utakmice naslovite ‘Nogometna utakmica’, sic!).
No, sve zlo u tome. Ajmo stvari pogledati ovako: ljeto je završilo, nakon što je ...