StoryEditor
SplitKOLUMNA TONKE ALUJEVIĆ

U nas bi se reklo... Mliješ ka mažinin

Piše PSD.
8. svibnja 2012. - 11:12
Mažinin je mlinac i zato se osobe koje vlastitin jezikon mogu postić približnu brzinu okretaja uspoređuju š njin. Laprdat, lajat, trkeljat, balit... opisuju slične sposobnosti naše lingve, ali imaju slabiju literarnu snagu. Svi znamo šta sve more izazvat onaj koji ne more mučat, koji ne zatvara justa i nema botun di se gasi. Judi hiperaktivnoga jezika predstavljaju najveću moguću opasnost za bračne, odnosno partnerske odnose.

Da je Ksantipa znala začepit i pasivizirat svoju šporku jezičinu, Sokrat bi bija trodupli Sokrat i ne bi mora bižat iz kuće. Partili smo u Bosnu i o ovoj temi mi uopće nije bila namjera razmišljat. Krasno, pametno i tiho društvo uputilo se par dan na izlet. Nismo ni sanjali kako će se naše nevino điravanje po planinama pritvorit u znanstvenu ekspediciju.

Januar, Tarzan i Tesla

Među nama bilo je likara, doktora fizike, pomoraca, inžinijera, bankara i prosvjetnih radnika. Promatrala san krajolik i slutila kako će se dogodit nešto čarobno. Blizu samoga vrja Idovca nalazi se malešno ledeno jezero. Ujedanput se iz šume pojavija kršni Januar, počeja skidat robu i spremat se za kupanje. Zove se Januar jer je skroz otporan na zimu. Ima brata Tarzana koji je pun force.

Ali ima on i još jednoga brata. Tesla ga zovu jer je natprosječno pametan. Pitala san se u čemu je kvaka. U zraku, vodi ili biljkama ovoga kraja? Pripoznala san nike trave ka šta je npr. medvjetka od koje se pravi uvin čaj, ali osin na mihur nisan nikad čula da djeluje na koju drugu stvar. A onda se dogodilo. Sanja je ubrala listiće slične petrusimulu i ćućala ih.

Utrnuće jezika

To je izazvalo momentalno utrnuće njezinoga jezika. Kasnije će to stanje opisat ka blagu i ugodnu anesteziju koja je trajala točno uru i po. Za to vrime držala je jezik isplažen i nije mogla govorit. Nije bilo neželjenih posljedica ni nuspojava. Njezin muž Marko, kad je vidija sve pozitivne efekte i terapijske blagodati, odma je izvadija aparat i uslika tu plemenitu biljčicu u nekoliko različitih poza. Meni se, ka nekome iz medija, zapritija da ne prilazin njegovome aparatu dok on ne prijavi ovi patent.

Posli smo se ipak svi dogovorili sudjelovat u projektu i svak sa svoje strane dat neki doprinos. Odma smo se bacili na daljnje eksperimentiranje. Skoro su sve ženske počele ćućat biljčicu. Ja nisan jer neko ih je mora anketirat. Sve do jedna imale su identično iskustvo. Neću zamarat čitateljstvo sa naknadnin poslovnin potezima naše grupe. Od svega najviše me zanimalo kako se konzumiranje ove travčice reflektira na odnos među partnerima.

Zato san promatrala Sanju i Marka. Dok je Sanja bila pod utjecajem ove neškodljive petrusimolike biljke, Marko se pritvara u bumbak. Ona je mučala i umisto jezikon mlatila trepavicama, pa se on onda automatski, od kapetančine koji zapovida kontejnerašima od skoro 400 metri, pritvorija u zapovjednika labudolike pedaline na Pivskome jezeru.

Jamac skladnih odnosa

Divota! Marko, strah i trepet japanske brodske kompanije, mažina nogicama i vozi svoju dragu zaljubljeniji no ikad. Eto, kako kontroliranje i povremeno anesteziranje jezika može utjecat na mir među narodima i postat jamac skladnih odnosa između četri zida. I tako smo mi, spliski znanstvenici došli do još jednoga zanimljivoga otkrića. Jer dok Radmanov Institut radi na tome kako produžit život, naša grupa radi na tome kako skratit jezik. Zajedno smo jači!

Tonka Alujević

Želite li dopuniti temu ili prijaviti pogrešku u tekstu?

Izdvojeno

22. listopad 2020 06:50