StoryEditor
KulturaNa materinskom dijalektu

Splitski glumci navukli klizaljke i džempere, priredili 'show' u Mallu: premijeru komedije u kojoj se Finac zaljubljuje u Splićanku najavili na klizalištu trgovačkog centra, evo što kaže redateljica

29. studenog 2019. - 15:55

Zadnja premijera ove sezone u splitskom HNK, "Laponija", katalonskih pisaca Cristine Clemente i Marca Angeleta, koju režira Nenni Delmestre, najavljena je - na ledu.

Na klizalištu u trgovačkom centru Mall of Split glumci Monika Vuco Carev, Siniša Novković, Nikša Arčanin i Zorana Kačić Čatipović navukli su klizaljke, džempere s motivima pahuljica i sobova, dokazali da se na skliskoj površini dobro snalaze i predstavili komediju koju će 12. prosinca izvesti na Sceni 55.

Press konferencija  poklopila se s "crnim petkom", dio kupaca odvojio je poglede od izloga i prišao glumcima i članovima autorskog tima koji su pojasnili što pripremaju.

- Bit će ovo hrvatska praizvedba "Laponije", deset mjeseci nakon što je ovaj novi tekst postavljen u Barceloni, kazala je redateljica Nenni Delmestre koja ipak nije stupila na klizalište nego je ostala s vanjske, sigurne strane ograde.
Ona je tekst prevela i adaptirala na splitski suvremeni dijalekt: tri su splitska lika u komadu (izvorno su bili Katalonci) te jedan Finac, koji je naučio hrvatski.

Radnja je smještena u Laponiju gdje za božićne praznike jedna sestra i njena obitelj posjećuje obitelj druge sestre, veseleći se  susretu njihove djece s “pravim” laponskim Djedom Božićnjakom.

Kroz konflikt dviju sestara i njihovih muževa isplivat će na površinu obiteljske tajne, sukobit će se uredan, nordijski mentalitet i onaj razbarušeni, dalmatinski i to oko pitanja odgoja djece, načina proslave blagdana i još mnogočega.

- "Laponija" je u Barceloni i Madridu postala veliki hit i izbila na prvo mjesto gledanosti, pretekavši i neke tamo omiljene mjuzikle. Nadam se da će se jednako svidjeti i splitskim gledateljima, rekla je redateljica.

- Ova sezone je, kako se vidi, obilježena "splićanistikom" i dijalektom, dodala je ravnateljica drame Jelena Bosančić.
I ona je uvjerena je da će "Laponija" postati hit jer je riječ o duhovitom komadu koji u ritmu komedije otvara i ozbiljna pitanja.

- Predstava se uz to se bavi čarolijom, magijom i dječjom iluzijom - i njihovom važnošću, ističe Monika Vuco Carev koja igra "splitsku" sestru.

Finca koji se vjenčao Splićankom tumači Nikša Arčanin. Kaže, njegov je Olavi samo naizgled miran i suzdržan.

Nenni Delmestre pojasnila je kako katalonsku familiju nije bilo teško pretvoriti u dalmatinsku, sve je gotovo isto kao i kod nas.

Finac je pak prikazan kao uredan, temeljit čovjek, donekle štreber. Njegova ga je žena Splićanka učila hrvatski jezik, ali onaj književni, kakvim se govori na TV-u.

 Međutim, kada stigne rodbina iz Splita, i njegova se žena prebacuje na svoj materinski dijalekt koji on slabo razumije. Pa uzvraća na finskom.

Nikša Arčanin naučio je mnogo finskih riječi, a u predstavi izgovara i petnaestak rečenica na tom jeziku. Jezični savjetnici pronađeni su u samom Splitu.

Scenografiju, kostimografiju i glazbu potpisuje Lina Vengoechea.

Želite li dopuniti temu ili prijaviti pogrešku u tekstu?
14. lipanj 2021 19:15