Može li se prevesti na engleski – "On se snašao!" – a da mu smisao bude isti, ili barem sličan kao na hrvatskom – i srodnim mu jezicima? Teško, neprevodivi smo mi!
Jer, dok se u ostatku normalnog svijeta, kad se neki propis, zakon, akt donese i stupi na snagu, onda te samo dvije volje ljube – il ćeš poštivat, il ćeš snosit posljedice – u nas to baš i nije tako. U nas posljedice uglavnom snose oni koji poštivaju. Mirni i pitomi. Koji na pravdi Boga mogu čak i glavu izgubit, ili ostati trajni invalidi.
Ovi drugi, divlji, ne samo da se izvuku, nego se još i nagrade. Zapravo, nagrađeni su već samom činjenicom da mogu što svi drugi ne mogu. I mi svi, kao da smo unaprijed pomireni s tim da im država – odnosno njezin represivni aparat, redarstvo, policija, sudstvo – ne može...